Hola, esto es Japonés Para Ti.
Este blog presenta el idioma japonés y las culturas japonesas.
¿Cuál es el significado de las palabras «変わる (Kawaru)», «代わる (Kawaru)», «替わる (Kawaru)» y «換わる (Kawaru)»?
¿Existe alguna diferencia entre estas cuatro palabras?
Dame ejemplos de oraciones que utilicen las palabras «変わる (Kawaru)», «代わる (Kawaru)», «替わる (Kawaru)» y «換わる (Kawaru)».
En este artículo, te presentaré la diferencia de significado entre las palabras «変わる (Kawaru)«, «代わる (Kawaru)«, «替わる (Kawaru)» y «換わる (Kawaru)«. Estas palabras tienen la misma pronunciación, pero los kanjis (alfabeto japonés) son diferentes, lo que también significa que el significado es diferente. Así que veamos la diferencia de significado entre estas dos palabras.
Cuatro palabras
Las palabras que vamos a ver son «変わる (Kawaru)«, «代わる (Kawaru)«, «替わる (Kawaru)» y «換わる (Kawaru)«. Como mencioné antes, estas palabras tienen la misma pronunciación, pero tienen significados diferentes.
Los significados
Ahora veamos los significados de cada una de estas palabras.
変わる (Kawaru)
En primer lugar, veamos el significado de la palabra»変わる (Kawaru)«. Esta palabra se refiere a un cambio en el estado o apariencia de algo, así que esta palabra significa «cambiar».
代わる (Kawaru)
En segundo lugar, veamos el significado de la palabra «代わる (Kawaru)«. Esta palabra se utiliza para indicar que un rol o posición es reemplazado por otro. Así que la traducción de esta palabra también sería «cambiar».
替わる (Kawaru)
En tercer lugar, veamos el significado de la palabra «替わる (Kawaru)«. Esta palabra se usa para referirse a la sustitución de un objeto por otro. Así que esta palabra también significa «cambiar».
換わる (Kawaru)
Finalmente, veamos el significado de la palabra «換わる (Kawaru)«. Esta palabra implica intercambiar algo por otra cosa de valor equivalente. Y esta también significa «cambiar».
La diferencia entre estas dos palabras
Quiero resaltar nuevamente la diferencia entre estas cuatro palabras.
«変わる (Kawaru)» se usa para describir un cambio en el estado o condición, «代わる (Kawaru)» se usa para referirse a un reemplazo de roles o posiciones, «替わる (Kawaru)» se enfoca en la sustitución de objetos, y «換わる (Kawaru)» se utiliza para describir un intercambio de valores equivalentes.
Sin embargo, generalmente «reorganización» se escribe como «組み替え (Kumikae)», pero en «modificación genética» se utiliza el carácter «換». Por lo tanto, es difícil hacer una distinción estricta entre «替わる (Kawaru)» y «換わる (Kawaru)». Si tienes dudas, es recomendable usar el término general «替わる (Kawaru)» o escribirlo en hiragana.
Los ejemplos
Ahora veamos algunos ejemplos de uso de estas palabras en una oración.
変わる (Kawaru)
- Ejemplo 1: 色が変わる。(Iro ga kawaru.) — El color cambia.
- 季節が変わる。(Kisetsu ga kawaru.) — Las estaciones cambian.
代わる (Kawaru)
- Ejemplo 1: ピッチャーが代わる。(Picchaa ga kawaru.) — El pitcher cambia.
替わる (Kawaru)
- Ejemplo 1: 入れ替わる。(Irekawaru.) — Cambiar de lugar.
換わる (Kawaru)
- Ejemplo 1: 古本をお金に換える。(Furuhon o okane ni kaeru.) — Cambiar libros usados por dinero.
- Ejemplo 2: 配置を換える。(Haichi o kaeru.) — Cambiar la disposición.
Por cierto, «換わる (Kawaru)» se refiere al acto de cambiarse o intercambiarse. Este verbo es intransitivo, lo que significa que se usa cuando algo cambia sin un sujeto específico que lo realice. Por otro lado, «換える (Kaeru)» se refiere al acto de cambiar o intercambiar algo de manera activa. Es transitivo, lo que significa que requiere un sujeto que realiza la acción sobre un objeto.
Conclusión
Aunque las palabras «変わる (Kawaru)», «代わる (Kawaru)», «替わる (Kawaru)» y «換わる (Kawaru)» tienen la misma pronunciación, el kanji es diferente y por eso el significado también es diferente.
«変わる (Kawaru)» se usa para decir que algo cambia de estado. «代わる (Kawaru)» se usa para decir que un rol o posición es reemplazado. «替わる (Kawaru)» se usa para indicar la sustitución de objetos, mientras que «換わる (Kawaru)» se utiliza para describir un intercambio de valores equivalentes.
Espero que este artículo te haya ayudado a comprender la diferencia entre las palabras «変わる (Kawaru)«, «代わる (Kawaru)«, «替わる (Kawaru)» y «換わる (Kawaru)«.
Comentarios