Hola, esto es Japonés Para Ti.
En este artículo, te presentaré la forma correcta de escribir «Nosotros» en japonés.
Estoy segura de que has aprendido a decir «Nosotros» en japonés en el camino para dominar el idioma japonés, que se escribe como «わたしたち (Watashitachi)» en Hiragana.
Sin embargo, a medida que te conviertes en un estudiante avanzado, es mejor escribirlo con kanji para que se vea un poco más profesional.
La pregunta de hoy es cuál es la forma correcta de escribir «Nosotros».
¿Es «私たち»? ¿O es «私達»?
Por cierto, la forma formal de decir «Nosotros» es «Wareware (我々 (われわれ))«, que explico en este artículo a continuación.
¿Cuál es el correcto?
A partir de la respuesta a la pregunta, la forma correcta de escribir «Nosotros» en japonés es «私たち».
Las letras «たち» son un sufijo.
Y como regla general, los sufijos se escriben en hiragana, excepto por una excepción.
Solo para tu información, esa excepción es una palabra «amigo», que se escribe como «友達» y no como «友だち».
¿Cómo podemos leer el Kanji «達»?
Supongo que ya sabes que «私たち» es una forma correcta de escribir y, por eso, «私達» es incorrecta.
Así que vamos a comprobar por qué está mal.
La única lectura dada para «達» en la tabla de kanji de uso común es el sonido «たつ (tatsu)», y no es «たち (tachi)».
Entonces, aplicar «たち» al kanji «達» es solo un equivalente fonético. En otras palabras, no tiene nada que ver con la semántica.
Y esa es la razón por la que está mal.
Conclusión
Como conclusión, si necesitas escribir «Nosotros» en japonés, debes escribirlo como «私たち», porque de lo contrario estará mal.
Escribir «Nosotros» como «私達» sigue siendo un error muy común entre los japoneses.
Pero te recomiendo que sepas y uses la forma correcta de escribirlo, ya que eres un/una estudiante de japonés.
Espero que este artículo te haya ayudado a comprender la forma correcta de escribir «Nosotros».
También puedes consultar este artículo:
Comentarios