早い y 速い|Los significados y ejemplos de las palabras «Rápido»

Palabras y Frases

Hola, esto es Japonés Para Ti.

En este artículo, te presentaré la diferencia de significado entre las palabras » Hayai 早(はや)い» y «Hayai 速(はや)い».

La pronunciación es la misma, pero el Kanji (alfabeto japonés) es diferente.

 

Entonces, ¿cuál es la diferencia en el significado de estas palabras?

 

El significado de la palabra «早い»

En primer lugar, veamos el significado de la palabra «早(はや)い».

«早(はや)い» significa que el tiempo o período es anterior a cierto estándar, o que no ha pasado mucho tiempo desde el inicio.

 

Entonces puedes usar esta palabra en oraciones como las siguientes.

諦(あきら)めるにはまだ早(はや)い = Es (muy) temprano para rendirse.

結婚(けっこん)にはまだ早(はや)い = Es (muy) temprano para casarse.

 

Puedes ver que esta palabra tiende a usarse con «まだ» que significa «todavía no» para decir que es (muy) temprano.

 

El significado de la palabra «速い»

Ahora veamos el significado de la palabra «速(はや)い».

«速(はや)い» se usa en el sentido de que el tiempo requerido para completar una determinada acción es corto y la acción es rápida.

 

Entonces puedes usar esta palabra en una oración como la siguiente.

足(あし)が速(はや)い = La velocidad de caminar o correr es rápida.

 

Aquí hay otra cosa importante.

Esta oración de ejemplo (足(あし)が速(はや)い) usa la palabra «足(あし)» que significa «pierna» y la traducción directa es «Tu pierna es rápida».

Pero tiene más sentido traducirlo como «La velocidad de caminar o correr es rápida».

 

Algún ejemplo de las palabras «早い» y «速い» en comparación

Ahora veamos otro ejemplo.

 

Si dices «早(はや)い電車(でんしゃ)», significa un tren que sale temprano en la mañana.

Y cuando dices «速(はや)い電車(でんしゃ)«, se refiere a un tren, como un tren expreso limitado, que tarda menos en llegar que un tren normal.

 

Algunas excepciones

En algunos casos, es más razonable usar «速», pero usa «早» en su lugar, especialmente cuando se trata de modismos.

Así que te recomiendo no fijarte demasiado en los matices porque es así.

 

Conclusión

Como conclusión, «早(はや)い» se usa para decir que el tiempo o período es anterior a cierto estándar.

Y «速(はや)い» se usa para decir que el tiempo requerido para hacer algo es rápido.

 

Espero que este artículo te haya ayudado a comprender la diferencia entre la palabra «早い» y «速い».

 

Comentarios

Título y URL copiados